References
[1]. Yang, X.Y., and Wang, Z.L. (2024) A Comparison of the Translations of QiangJinJiu from the Perspective of Three Beauties Theory. Education Journal, 7(6) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.31058/J.EDU.2024.76037
[2]. Liu, X.J. (2025) A Comparative Study of the English Translation of the Poem "Inviting Wine" from the Perspective of Deconstruction Translation. Language and Culture Studies, 33(05), 191-194.
[3]. Li, Y.L. (2024) Translation of Metaphors in Classical Chinese Poetry: A Cognitive Approach. International Journal of Translation and Interpretation Studies, 4(4), 1-6.
[4]. Zhang, B.Y. (2025) Exploring the Application of Four-Character Structures in Literary Works Translation from the Perspective of Reception Aesthetics: A Case Study of Wu Lao's Translation of "The Old Man and the Sea". Modern English, 8, 99-101.
[5]. Hu, J., and Chen, J.P. (2025) A Study on the Translation and Dissemination Strategies of The Book of Songs from the Perspective of Reception Aesthetics: Taking Onomatopoeia as an Example. Academic Journal of Management and Social Sciences, 11(3), 21-27.
[6]. Liang, Y.P. (2025) Analysis of the Subtitle Translation of "Zootopia" from the Perspective of Reception Aesthetics. Overseas English, 12, 28-30.
[7]. Lu, Y.Y. (2024) Comparative Study of Machine Translation versus Human Translation. Lecture Notes on Language and Literature, 7(2) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.23977/LANGL.2024.070211
[8]. Gao, R.Y., Lin, Y.M., Zhou, N. and Cai, Z.G. (2024) Machine Translation of Chinese Classical Poetry: A Comparison among ChatGPT, Google Translate, and DeepL Translator. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.1057/S41599-024-03363-0
[9]. Ding, M.Y. (2024) Comparative Analysis of Classical Chinese Poetry Translation Using Artificial Intelligence - A Case Study of Different English Versions of Li Bai’s “Farewell to a Friend”. Education Journal, 7(6) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.31058/J.EDU.2024.76028
[10]. Karaban, V., and Karaban, A. (2024) AI-translated poetry: Ivan Franko's poems in GPT-3.5-driven machine and human-produced translations. Forum for Linguistic Studies, 6(1) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.59400/FLS.V6I1.1994
[11]. Kang, X.Y. (2025) A Study on the Translation Strategies of Imagery and Blank Space in Life and Death Are Wearing Me Out from the Perspective of Reception Aesthetics: A Case Study of Howard Goldblatt’s Translation. English Language Teaching and Linguistics Studies, 7(2) Retrieved from http: //dx.doi.org/10.22158/ELTLS.V7N2P62
[12]. Wang, S.S., and Chen, Y.Y. (2025) Analysis of the Impact of Generative Artificial Intelligence on the Development of Translation Industry from the Perspective of Technological Sociology. Shanghai Translation, 4, 59-65.